Приветствую Вас Гость • Регистрация • Вход • RSS
Суббота, 16.12.2017
Главная » 2010 » Ноябрь » 27 » Нэнси Дрю:Пленный Свидетель.Глава 1
13:10
Нэнси Дрю:Пленный Свидетель.Глава 1
Нэнси Дрю: Пленный Свидетель.
ГЛАВА 1
'Проблема в аэропорту'

Нэнси Дрю причесала прядь золотисто-каштановых волос и поправила их на место, она находилась в Мюнхене, в Германии, у терминала авиалинии и читала телеграмму.

НЭНСИ ДРЮ
C/O АВСТРИЙСКИЙ ТУР ЭМЕРСОН-КОЛЛЕДЖА
ВОЗДУШНЫЕ ТРАССЫ PAN AMERICAN
МЮНХЕН.
ДОРОГАЯ НЭНСИ:
У МЕНЯ ЕСТЬ ИНТЕРЕСНЫЕ И СРОЧНЫЕ НОВОСТИ О ФИЛЬМЕ,
УКРАДЕННОМ ИЗ ВЕНСКОГО ФЕСТИВАЛЬНОГО ОФИСА. ПОЗВОНИ
МНЕ НЕМЕДЛЕННО.

С ЛЮБОВЬЮ, ПАПА

Частенько Карсон Дрю обращался к детективным навыкам своей восемнадцатилетней дочери, которая работала от имени одного из его юридических лиц. На сей раз, по совпадению, тайна вовлекала конечный пункт назначения туристической группы Нэнси-город Вена.

Поездка спонсировалась Эмерсон - Колледжем, который посещал ее закадычный друг, Нед Никерсон, учившийся наряду с двумя другими новичками, которые часто встречались с самыми близкими компаньонами Нэнси, Бесс Марвин и Джордж Фейн. Как только девочки услышали об австрийском туре, они захотели присоединиться к нему.

"Я надеюсь, что у Вас хорошие новости," сказал Нед, когда он присоединился к Нэнси в краю толпы счастливых студентов, вертящихся рядом с профессором Рэймондом Бэгли, туристическим лидером колледжа.

Нед был самым горячим поклонником Нэнси, и она не могла сопротивляться поддразниванию в ответ. "Ну, Я не знаю, будут ли для Вас эти новости хорошие или нет, но папа поручил мне другое задание, и мне, вероятно, придется оставить тур на несколько дней."

Нед стонал."Другая тайна?" Потом он оживился."С другой стороны,возможно, я могу пойти с Вами?"

Прежде, чем Нэнси смогла ответить, все услышали голос профессора Бэгли. "Все в порядке. Все здесь? Есть отсутствующие, говорите".
Преподаватель был с копной непослушных каштановых волос и с очками большого размера, окаймленными коричневой каймой, благодаря которым он был похож счастливую сову.
Он не испытывал никакие затруднения, видя всех в своей группе, так как он был почти шесть футов(шесть дюймов) высотой, хотя он наклонялся больше чем двадцать лет, проведенных, нагибаясь ,чтобы услышать то, что происходило в его классной комнате.
Нэнси махала, чтобы привлечь внимание профессора Бэгли. "Двое отсутствуют, сэр, как обычно," доложила она, мерцая своими голубыми глазами.
"О, нет, опять!" стонала ее подруга, худая, привлекательная, Джордж Фейн. Она сжимала ее короткие, темные волосы в ложном отчаянии. "Подождите. Не говорите мне," сказала она. "Позвольте мне угадать. Я вижу все это в своем хрустальном шаре. Тут есть эта пара. Это —".Она закрыла глаза одной рукой и махнула пальцами другой руки в притворном волнении. "Это - Бесс Марвин! И Дэйв Эванс! Они входят в закусочную. Они исчезли в закусочной. Они не выйдут от туда!"
"Правильно". Засмеялась девушка-детектив. "Ваш симпатичный кузен имеет слабость к еде, и его постоянный спутник со слабостью - Бесс."
"Хорошо," отозвался преподаватель, " захватите все наши сумки и сумки двух недостающих друзей и мы пойдём искать автобус. Он должен быть где-то здесь".
Доктор Бэгли попытался сдвинуться с места, но ему противостоял крупный, суровый человек в униформе швейцара. Он наклонился, щелкнул своими каблуками, и поднял туристические чемоданы лидера и его маленькую сумочку, которая все еще имела правительственные инициалы— США .
"Позвольте мне, сэр," сказал швейцар с небольшим акцентом. "Позвольте мне, господин- профессор Бэгли".
Преподаватель поправил очки и уставился на него.
Нед Никерсон улыбнулся. "Ну, Профессор Бэгли," сказал он, "мы все знали, что вы имеете выдающеюся международную репутацию эксперта искусства и музыки, и вот доказательства.. Все знают Вас."
Но обычно приветливый учитель не улыбался. Вместо этого он сделал шаг к швейцару и протянул длинные руки. "См. здесь," сказал он резко. "Дайте мне тот багаж. Я благодарю Вас за Вашу любезность, но я буду сам нести свои сумки."
Швейцар попытался улыбнуться , но его твердые губы не могли сделать усилие. Вместо этого, он сделал несколько шагов назад, поклонился и щелкнул каблуками снова. "Нет, нет," протестовал он. "Я позабочусь обо всем". Он ушел очень быстро к двери, ведущей в такси.
"Возвратитесь сюда," отозвался преподаватель.
"Да, я встречу Вас с другой стороны,"крикнул швейцар через плечо, когда бросил сумки на грузовую тележку и стал увозить ее в быстром беге.
Профессор Бэгли замахал руками. "Что он имеет в виду, 'другая сторона'? Туристический автобус находится в противоположном направлении. Что он делает?"
"Я думаю, сэр," сказала Нэнси, двигаясь быстро в сторону профессора Бэгли, "что он крадет Ваши сумки."
"О, нет,"объявил Нед. "Он только думает, что крадет их. Берт!" Он двинулся к короткому, но крепкому по сложению, Берту Эддлетону, который был денди Джордж. Оба мальчика были в футбольной команде Эмерсон - Колледжа, и их быстрые реакции показали почему. Они зигзагами пробирались через толпу, проносясь после быстро исчезающего швейцара.
И Нэнси и Джордж были близки до мальчиков — особенно Джордж, потому что, Нед и Берт оторвались от земли и попытались преодолеть груду чемоданов, они запутались и пролетели прямо над багажом Джордж.
Нэнси, сбавляя темп, увидела, что швейцар выскочил из дверей к линиям такси, автобусов, и частных автомобилей. По стечению обстоятельств он столкнулся с другой грузовой тележкой, которая задержала его достаточно долго для Нэнси, которая пройдя ряд дверей, оказалась на тротуаре за сто футов перед ним.
Человек бежал к ней, толкая тележку, он выглядел ошеломленным и сердитым и хотел найти Нэнси, блокирующую его путь.
"Уйдите с дороги, девочка, или я причиню Вам боль!"брюзжал он.
Несмотря на это, Нэнси не сдвинулась с места. "Просто отдайте те чемоданы," сказала она равномерно. "Поставьте их на земле, и я отпущу Вас".
Человек, который был более шести футов высотой, с крупными большими, мускулистыми руками, не смог поверить своим ушам. "Вы?" бормотал он. "Вы отпустите меня? Вы незначащее маленькое существо. Вы глупая девочка. Я сокрушу Вас как ошибку!"
Без дальнейшего предупреждения он бросился на девушку-детектива, угол его нападения, оставил ей небольшой выбор, обогнать его или прыгнуть ускоряющимся движением.
Инстинктивно, Нэнси сделала свой выбор. Она прыгнула высоко, захватила трубу проектирования, задрала ноги вверх, пролетая через надвигающийся автомобиль, и понизила их единогласно на правом плече человека.
Она не удержалась, и была сброшена на землю, но быстро сумела взобраться на ноги. Ее противник не был столь удачливым или квалифицированным, намного менее готовым для восемнадцатилетней девочки, способной к таким акробатическим подвигам. В результате, когда Нэнси ударила ногой в его плечо, он опрокинулся из-за не удержания баланса. Ему не повезло и в следующий раз. Он выпустил из рук телегу и врезался в стену.
Нэнси быстро захватила сумки преподавателя, бросила их позади себя и приняла защитное положение дзюдо. Швейцар, изливался кровью, которая шла из раны на голове. С трудом поднявшись на ноги, он уже собирался напасть, но тут он услышал крики друзей Нэнси, преследовавших, её по горячим следам.
Понимания, что он не смог победить, он указал толстым пальцем на девушку-детектива. "Вы снова стоите на нашем пути, Нэнси Дрю, и я обещаю Вам, я отомщу Вам. Я позабочусь о Вас, непосредственно сам!"
Внезапно, человек ушел. Он перепрыгнул через рельсы и прыгнул в черный седан, который отъехал настолько быстро, что у Нэнси не было времени проверять номерной знак.
Нед бежал, хромая от своего падения, и обнял её за плечо. "Нэнси, С вами всё в порядке?"
Она посмотрела на него ,улыбаясь, но все еще задыхаясь от своей борьбы со "швейцаром". Она кивнула, "О, конечно, Нед. Я в порядке. Но он убежал." Ее голос был наполнен разочарованием.
"Это так же хорошо," задыхалась Джордж. "Он выглядел так, как будто его хотела взять армия, чтобы захватить его. Скатертью дорога".
Нед и Берт взяли чемоданы, и все они отошли назад, к приемной. Профессор Бэгли, который не мог двигаться слишком быстро из-за раны на ноге, полученной во время службы в армии, подошел к ним, случайно и улыбаясь.
"Я не могу в полной мере отблагодарить Вас," сказал он, говоря об успешном противостоянии Нэнси с потенциальным вором. "Вы - чудо, Нэнси. Как думаете, у него было время, чтобы открыть сумки и взять что-нибудь?"
"Невозможно", сказала она. "Я следила за каждым его шагом и, как Вы можете заметить, ремни - все вместе".
Но детективные инстинкты Нэнси начинали шевелиться, поскольку она наблюдала отношение профессора Бэгли к воровству, которое ему угрожало. "Что в мире, сделает человек который думал, что Вы несли в своем багаже?"спросила Нэнси.
Преподаватель просто смеялся. "Будет бить меня. Возможно, он носит размер четырнадцать двойных. Я слышал, что были один или два других людей в мире с ногами у которых тот же размер."
Впервые, за время,которое она знала профессора Бэгли, девушка-детектив поняла, что он говорит правду. Он не лгал. Он только не все говорит. Есть что-то особенное в его багаже, решила она — что-то, о чем он не хочет, чтобы кто-нибудь знал. Все же, как он мог быть настолько спокойным, когда это было почти украдено?
Как только она оказалась в туристическом автобусе, попытка ограбления была задвинута в заднюю часть ума Нэнси. Она остановилась в кресле, которое занимало специальную область перед автобусом, и говорила с жителем, красивым молодым человеком по имени Эрик Нэджи. Эрик был студентом Эмерсона, который вступил в колледж в начале двадцатых годов. За месяц до тура, он был вовлечен в аварию с участием автомобиля, которая оставила его парализованным вниз от талии. Он был белокурым, с широкой челюстью, видными скулами, и мягкими ореховыми глазами, которые Бесс назвала "навязчиво поэтичными." Родители Эрика приехали из Венгрии, но он родился в Речных Высотах.
"Привет, всем! Вы соскучились по нам?" усмехнулась Бесс. Хор криков, стонов, и свиста приветствовал прибытие симпатичной, белокурой девочки и ее друга, Дэйва Эванса.
Нэнси быстро сделала жест Бесс, чтобы та села около нее. "Вы пропустили все интересное," сказала Нэнси ей, когда автобус поехал. Она пересказала ей попытку воровства сумок преподавателя.
"Ничего себе!" воскликнула Бесс "и парень действительно сказал, что собирался проучить Вас?"
"О", Нэнси усмехалась, "я не волнуюсь непосредственно по поводу меня".
"Относительно профессора Бэгли?" ответила Бесс. "Он может быть известным, но он не богат. Почему вор выбрал его?"
"Я не знаю," сказала Нэнси. "У меня действительно есть на это угрызение совести , чувствующее, тем не менее, что преподаватель в опасности."
"О, я надеюсь, что нет." задыхалась Бесс. "Я имею в виду, что произойдёт с нашей красивой, мирной поездкой? После всех наших планов и — "
"Тише", сказала Нэнси. "Вы слышали это?"
И оба они прислушались. Странный стук и шум, казалось, доносились из нижней части автобуса. Это продолжалось в течение пяти минут. Наконец, Бесс сказала, "я собираюсь рассказать водителю." Дойдя до передней части автобуса, она сообщила о шуме, выслушала его объяснение, и возвратилась на место.
"Он сказал, что ничего," сообщала Бесс своему другу.
"Ничего? Казалось будто автобус был готов развалиться."
"Ну, я не слышу это теперь," сказала Бесс. Однако, внезапно, шум прорвался снова. "Это смешно," заметила она. "Нэнси, почему бы Вам не поговорить с водителем на этот раз?"
Нэнси встала напротив человека. Его манера была коротка, груба, и раздражила.
"Это, не что иное, как свободный инструмент, подпрыгивающий вокруг в багажном отделении. Если Вы хотите когда-либо добраться до Зальцбурга, Вы должны прекратить раздражать меня такими глупыми вопросами".
Нэнси возвратилась и посмотрела на Бесс. "Нет никакого шума. Или, если есть, это - только свободный инструмент, подпрыгивающий вокруг в багаже. Кроме того, мы должны прекратить раздражать водителя автобуса, сказал он."
"Какое дурное настроение," сказала Бесс. "Не имеет значения. Смотрите, мы приближаемся к остановке отдыха" .
Когда автобус подъехал к остановке, все, кроме Нэнси, вышли и направились к ресторану. Она почувствовала, что у неё развязан шнурок и к тому времени, когда она завязала его, она оказалась одна. "Я знала, что я должна была носить бездельников," ворчала она, выходя из автобуса, чтобы присоединиться к другим. Затем она остановилась.
За её размышлением никого не наблюдал, водитель поднял капот двигателя и разъединил большую его часть. Он оглянулся украдкой, затем бросил отсоединённую часть позади соседних кустарников, закрыл капот, и направился в ресторан.
Нэнси почувствовала, что ее сердцебиение усилилось. Их собственный водитель саботировал автобус тура! Почему?

Просмотров: 367 | Добавил: ЖК7960 | Рейтинг: 5.0/3
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Дизайн сайтов. Скачать шаблоны для Ucoz